|

楼主 |
发表于 2010-1-5 16:30:13
|
显示全部楼层
BR: What are the great shows that you've seen, concerts?
你看过哪些出色的表演,演唱会?
MJ: James Brown. Jackie Wilson. The real entertainers, the real ones, make you get goose bumps.
James Brown. Jackie Wilson,他们是真正的艺人,名副其实,让你激动得直起鸡皮疙瘩。
BR: It was James Brown? Where'd you see him?
James Brown吗?你在哪看过他?
MJ: We used to have to go onstage after him because he would come on and then we would come on amateur hour. So I'd be in the wings studying every step, every move
我们常常在他演完了之后上台,因为先是他的正式演出,然后是我们业余表演时间。所以我就在舞台的侧翼学习他的每个舞步,举手头足。
BR: -On TV?
在电视上?
MJ: No, at the Apollo [Theater],
不,在阿波罗剧院里。
BR: Amateur Hour at the Apollo. And you saw him perform?
阿波罗剧院的业余表演时间。你在那儿看他表演?
MJ: Yeah, and Jackie Wilson. All of them-the Delphonics, the Temptations.
是的,还有Jackie Wilson。我喜欢的所有人——Delphonics、Temptations乐队.
BR: But do you remember one show? You saw the Temptations, too?
你记得哪一场吗?你也看了Temptation的演出?.
MJ: Yeah.
是的。
BR: But was there a show when you said like, "Oh, my God"?
有没有一场让你说:“哦,我的天”?
MJ: James Brown, Jackie Wilson.
James Brown、 Jackie Wilson的演出。
BR: At the Apollo?
在阿波罗剧场?
MJ: Yeah, they made me cry. I've never seen nothing like that. That kind of emotion, that kind of fever, feeling-it was like another higher, spiritual plane they were on. They were, like, in a trance, and they had the audience in the palms of their hands. I just loved how they could control them like that, that kind of power. When they'd sing they'd have tears running down their faces. They'd get so into it.
是的,他们让我激动得直哭。我从没见过像那样的表演。那种激情,那样的热度、感觉——就好像他们在另一更高的精神层面之上。他们就像是进入了灵魂出壳的状态,而且他们将观众都抓在了他们的手心里。我喜欢看他们能如此地控制观众,如此强有力量。当他们唱歌的时候,他们的泪水从脸上滑落。他们是如此的投入。
BR: What are some of your favorite songs?
你最喜欢的歌曲有哪些?
MJ: Favorite songs of all time? I love Burt Bacharach very much. Any Motown. The Beatles, like "Eleanor Rigby," "Yesterday." Any of the Supremes'. All that stuff is great. I think the '60s had some of the best melodies of all time between Peter, Paul, and Mary, and you know, all those people. The Mamas and the Papas were wonderful. And the Drifters go a little further back, but I love that song "On Broadway"-it's genius. The simple ones are the best, I think. I love "Alfie"-so beautiful. There are so many. Like movies, there are so many great movies.
一直喜欢的歌曲?我非常喜爱Burt Bacharach。任何摩城的、披头士的,比如《依莲娜•瑞格比》、《昨天》。任何至高无上乐队的歌曲。那些歌都很棒。我认为60年代
BR: So list a few things that could be helpful to someone breaking into the music business.
那么给那些想进入唱片业打拼的人们一些建设性意见吧。
MJ: Believe in yourself. Study the greats and become greater. And be a scientist. Dissect. Dissect.
相信你自己。向那些最优秀的人学习,而且要青出于蓝而胜于蓝。还要当一个科学家。分析再分析。
BR: You said something else before: Don't give up.
之前你还提到了一点:永不言弃。
MJ: No matter what. I don't care if the whole world is against you or teasing you or saying you're not gonna make it. Believe in yourself. No matter what. Some of the greatest men who have made their mark on this world were treated like that-you know, "You're not gonna do it, you're not gonna get anywhere." They laughed at the Wright brothers. They laughed at Thomas Edison. They laughed at Walt Disney. They made jokes about Henry Ford. They said he was ignorant. Disney dropped out of school. That's how far they went. These men shaped and changed our culture, our customs, the way we live, the way we do things. And I think God plants those seeds through people on the earth. And I think you're one, I'm one to bring some bliss and escapism, some joy, some magic. Because without entertainment, what would the world be like? You know? What would it really be like? It would be a totally different world for me. I love entertainment. And my favorite of all is film. The power and magic of movies. It's the greatest, it's the most expressive of all the art forms. I think it touches the soul. Music and movies are the most expressive. It's almost like religion: You get so involved, so caught up. You go in the theater a different person than you come out. It affects you that way. That's powerful. I think that's strong. I love that.
无论如何都不放弃。我不在乎是否全世界都在与你为敌,或者在嘲笑你,或者都断言你办不到。无论如何,相信你自己。一些最伟大的、曾在历史上留名的人物都遭受过这样的待遇——你知道,“你办不到,你什么事都成不了。”人们嘲笑过怀特兄弟,人们还嘲笑过托马斯爱迪生,他们还嘲笑过沃尔特迪士尼,他们还讥笑过亨利福特,说他无知。迪士尼半途退学。但是他们超越了这一切。他们塑造并改变了我们的文化、习俗,改变了我们的生活方式、我们的日常生活。我认为上帝在人世间洒落了一些种子。我觉得你我都是其中之一,为了给世间带来一些祝福、一些超越世俗的快乐、一些魔法。因为,假如没有娱乐业,这个世界将会是什么样?你知道?那将会如何?反正对我来说会是完全不一样的。我热爱娱乐业。而且我最喜欢的是电影,电影的神奇魔力。这是最棒的艺术,所有艺术形式中最具表现力的。我觉得电影能触及人们的灵魂。音乐和电影都是最具表现力的。它简直就如同宗教信仰一般:你会看得如此的身临其境、如此的入神。你走进剧院时是一个人,你出来的时候就变成了另一个。它对你能产生这般的影响力,巨大的。我觉得非常震撼。我喜欢这感受。
BR: When you can make an audience feel.
当你能影响观众的感受的时候。
MJ: Yeah, yeah.
是的,是的。
BR: They relate to it.
他们感同身受。
MJ: Yeah, they live it. They're a part of it. They forget they're sitting in a seat.
是的,他们身临其境。他们成为影片的一部分。他们忘记了自己只是做在座位上。
BR: The experience of watching a movie affects their life.
观看一部电影的经历也许会影响他们的一生。
MJ: Their whole life. It could change your life.
他们的整个人生。电影可能改变你的生活。
BR: Yes, I remember seeing Star Wars in the theater when I was 7 years old. It's a different experience for Paris or Prince [Jackson's children] seeing it today on DVD, 27 years later. I saw it when it first came out, with all the shock and awe of the time. No one had ever seen anything like it. There were lines for blocks, and I didn't even get in the first time. I had to go back the next day to try again. The memory of being so desperate, at 7 years old, to see that movie makes it an even more unforgettable experience. The first time you see something like that, it permanently affects your life. It's like listening to a song or seeing an artist perform for the first time. Getting to see James Brown, and that moment of tears coming out of your eyes, is different than listening to it on the radio 20 years later.
BR: 是的,我记得我7岁。那是一种不同的感受,和27年后的今天,巴黎和王子(MJ的孩子)观看DVD是不一样的。电影一上映我就去看了,那是当时最震撼的电影。从没有人看过这样的电影。买票的人排起很长的队,我第一次去都没买上票,只好第二天再去。作为一个七岁的孩子,又那么急切地想看这部电影,使得当时的经历更加难忘。你第一次观看那样的电影,它会影响你的人生。这和第一次听一首好歌,第一次看一位艺术家表演是一样的。亲眼见到詹姆斯布朗,泪水夺眶而出的那一时刻,和20年之后在广播电台上听完全是两码事。
MJ: I can't tell you how incredible it was. I just love the great entertainers, the great performers, the great showmen, the great storytellers. just watching them, you're just mesmerized. You're caught up in it. I love it. One spotlight, baby.
无法用语言形容那是多么的不可思议,我喜欢那些伟大的表演艺术家、讲故事的人。仅仅是观看他们表演就足以让你神魂颠倒。你会如此地出神。我太喜欢了。只是站在聚光灯下。天!
BR: Frank Sinatra.
弗兰克新纳特
MJ: Yeah. Those guys are cool. And Sammy Davis. I just love it, the whole thing. It's magic, it's real magic.
是的。那些人太酷了。还有萨米戴维斯。 我都太喜爱了。简直就是魔法,真正的魔法。 |
|