|
发表于 2010-5-31 10:50:31
|
显示全部楼层
continued
Katherine should be due her $99m now - and we are wondering why she hasn't received that yet. The money is in the bank from the deals, and Michael's orders are clear on the documents. As yet the estate administrators and Katherine have not even discussed this.
katherine现在应该得到她的那份遗产了,但是为什么她至今还未受到呢。钱在银行里,MJ的牧师非常清楚这份文件。遗产的执行者和Katherine至今还为谈论这个问题。
There is much ill-feeling in the family over this, because for years Katherine has always relied on Michael's money. As of today it is not around.
家族内部关于这份档案感觉非常不好,因为katherine一直依赖于MJ的金钱来生活很多年。但是现在却不是这样。
The house needs improvements, security could be improved and Katherine would want to lavish money on her grandchildren and give to good causes.
房子需要更新,安保需要提高,katherine可能会大量运用金钱在他的孙子孙女上,给予一些正当原因。
The law and paperwork is on her side - and she has given up challenging the estate to get the money she deserves."
法律根文件摆在她(katherine) 面前---她已经放弃挑战遗嘱去获得她想到金钱了。
Despite their paper windfall the Jackson children are paid a total of $81,000 a month to cover their living fees.
尽管这些遗产,mj的孩子每月可得总共$81,000元的生活费。
That sum is handed to their grandma Katherine from the estate executors - who upped the amount late last year owing to the family's money problems.
遗产执行者将这笔钱直接付给了katherine, 由于家庭财务问题遗产执行者是去年接管这些财务的。
Family members speaking off the record to us said that the maintenance fees are 'disgracefully low'.
家族成员跟我们说这些维护费用低得令人可耻。
One furious family insider told us: "The monthly sum seems large, but this includes the kids' fees for schooling, clothes, food, staff, security and living expenses.
一个气愤地家庭内部知情者透露:“每月的津贴看起来是比大的数额,但是这个仅包括孩子的学费,衣服,食物,工作人员,保安还有其他生活开支。“
"For the past few months money in the household has been tight.
“在过去的几个月里,家庭的财务已经紧缩了。“
"But while there is a struggle in that world the estate has been making vast amounts of money from Michael's legacy.
“但是不解的是从MJ得以产力已经赚取了大笔数额。“ |
|