迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 魔法之水泪

【求助】自己翻译的MJ一些资料,水平有限,请大家给与指正,谢谢了!(添加中。。)

[复制链接]

48

主题

3363

帖子

6万

积分

圣殿骑士

木暖墨

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
61614
QQ
发表于 2012-2-11 10:58:32 | 显示全部楼层
俺是来学习滴~向楼主学习,向指正的人童鞋学习~~

点评

不敢不敢。大家互相学习吧~!  发表于 2012-2-11 12:52
当我望着夜空中的你默默流泪时,发现你渐渐的走近我心里,我静静地看着你,等待你的柔声细语,你轻皱眉头、充满爱惜的对我说:“这里需要我,永恒的约定也在那呼吸之间。”我咧开嘴角傻傻的笑,顿时泪如泉涌。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

642

帖子

7445

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7445
 楼主| 发表于 2012-2-11 12:51:56 | 显示全部楼层
回复 『逆天の舞』 的帖子
由于后面用了“all of which”,所以"Billie Jean," "Beat It," and "Wanna Be Startin' Somethin'"应该是完全并列滴关系。

恩 恩 明白了  那个cuts是复数 所以不应该只有比利金
愿迈田里的守望,携着稻禾的清香,缱绻天堂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

3

主题

1263

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22012
发表于 2012-2-11 13:24:36 | 显示全部楼层
楼主,我觉得你翻的很不错啊!话说我是个翻译菜鸟,向你还有CN的所有翻译大神学习!

点评

哈哈 谢谢 让我们互相学习吧  发表于 2012-2-11 15:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

137

主题

2127

帖子

3万

积分

至尊天神

MJ's super fan.

Rank: 8Rank: 8

积分
33864
QQ
发表于 2012-2-11 15:32:04 | 显示全部楼层
我会翻译 只是最近几天没有时间 如果你信得过我的话 亲加我QQ 我一定尽力为你翻译!

点评

你好 谢谢你~是这样的,我已经都翻译完毕了,是想请高手帮忙指正一下,也希望能提高自己的翻译水平。  发表于 2012-2-11 15:39
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

642

帖子

7445

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7445
 楼主| 发表于 2012-2-13 11:33:02 | 显示全部楼层
回复 『逆天の舞』 的帖子
whose music video is patterned after the album cover and features Michael

我想请教一下,资料中经常出现feature这个动词 请问怎么译合适呢?
愿迈田里的守望,携着稻禾的清香,缱绻天堂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

360

帖子

5419

积分

侠之大者

朕赦你无罪

Rank: 4

积分
5419
发表于 2012-2-13 11:43:45 | 显示全部楼层
膜拜会翻译的人
回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

1487

帖子

2万

积分

王者传奇

Lemon Jackson

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
29824
QQ
发表于 2012-2-13 17:30:20 | 显示全部楼层
回复 魔法之水泪 的帖子

还是具体语境最主要吧~

基本上就是以……为主,为特色的意思。

比如,要是专辑的话就是以它为主打歌,电影的话就是某某为主演之类的吧。

点评

恩恩 谢谢 ~你太厉害啦!  发表于 2012-2-13 18:26
- 「I'm Humbled In Your Grace.」

回复 支持 反对

使用道具 举报

10

主题

642

帖子

7445

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7445
 楼主| 发表于 2012-2-13 20:36:54 | 显示全部楼层
回复 『逆天の舞』 的帖子

今晚刚刚翻译的这首歌
不太理解呢。。好多地方翻译的都很艰难
能请你帮忙看一下吗?
谢谢啦

Hot Street 热闹的街道

Stone shaker is looking fine 筛石机在隆隆地运转
She's a heartbreaker every time 每一次,她都伤透了他人的心
She never seems to realize 也许她从未想过
That someday she'll be crying too 有一天自己会痛哭失声
Oo!

(she is)
A sharp shooter that's moving fast 身手敏捷的神枪手
A slight cruiser loaded with gas 载满燃气的小汽车
Slowing down to make a pass 你放慢脚步让他们先行通过
You think it's gonna hit you 你在害怕他们会撞上你?
So why not take a chance? 何不冒险一次?

'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(burnin' it up) 让身心沸腾吧
Just feel the night beat, yeah 尽随夜晚的节奏
(fun on the run) 快乐奔跑
'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(ready or not) 你可曾准备好?
Because the fantasy will never stop 幻想的世界永无边际
On hot street 欧,热闹的街道
Oo!

A street walker when there's time to spare 站街女打发着无聊的时间
Big spenders holding their share 肆意挥霍她的光阴
A heart of gold, but no one cares 曾经那颗珍贵的心,她早已不在乎
(no one seems to care) 谁又在乎呢?
Within their eyes 她们的眼中,在乎着什么?

Some young lovers are laughing loud 年轻的情侣大声地说笑着
And there's some old suckers trying to get down 还有一些愚蠢的傻瓜沿街行走
The evening spins around and round 夜幕降临
(spins around and round)夜幕降临
Yes, people of the night smoking through the dark 黑暗中的人们将自己裹在烟雾之中

'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(burnin' it up) 让身心沸腾吧
Just feel the night beat, yeah 尽随夜晚的节奏
(fun on the run) 快乐奔跑
'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(ready or not) 你可曾准备好?
Because the fantasy will never stop 幻想的世界永无边际
On hot street 欧,热闹的街道
Oo!

(all night mover) 黑夜里的人们
Just trying to put a little fun in their lives 试图从他们的生命中挖掘乐趣
(winners, losers) 无论是赢家还是输家
You see them standing on the corner of the neon light
霓虹灯下,依稀可见他们站在街角
Aow!
(tonight) 今夜
Oo! yeah, yeah
Oo!

Some feeling you can't explain 这是一种难以言喻的感觉
It's such a hard feeling lying in bed's flame 如同床畔的激情
The evening starts to fall again 夜幕将要降临
(starts to fall again) 将要降临
It's time to come alive 让沉睡的身体苏醒吧
So why not take a chance? 何不畅快体验?

'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(burnin' it up) 让身心沸腾吧
Just feel the night beat, yeah 尽随夜晚的节奏
(fun on the run) 快乐奔跑
'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(ready or not) 你可曾准备好?
Because the fantasy will never stop 幻想的世界永无边际
On hot street 欧,热闹的街道
Oo!

'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(burnin' it up) 让身心沸腾吧
Just feel the night beat, yeah 尽随夜晚的节奏
(fun on the run) 快乐奔跑
'cause this is hot street 因为这是一条热闹的街道
(ready or not) 你可曾准备好?
Because the fantasy will never stop 幻想的世界永无边际
On hot street 欧,热闹的街道
Oo!

(burning it up) 让身心沸腾吧
(fun on the run) 快乐奔跑
(ready or not) 你可曾准备好?
(the fantasy will never stop) 幻想的世界永无边际

[repeat to fade] 重复,淡出...
愿迈田里的守望,携着稻禾的清香,缱绻天堂。
回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

1487

帖子

2万

积分

王者传奇

Lemon Jackson

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
29824
QQ
发表于 2012-2-13 20:55:54 | 显示全部楼层
回复 魔法之水泪 的帖子

歌词翻译难度太大嘞。不光要求非常准确地理解原意(光是这点难度已经很大了,因为歌词偏口语,多俚语,还有一语双关),还必须得把词的味道和文学性译出来,真想译得好连押韵平仄都要考虑。嗯,我们为什么不先多找些难度小些的小文章翻译,练熟了再去考虑更难的呢。慢慢来嘛。

点评

恩。。主要是我在一个贴吧里参与做帖子,是那里有需要,所以翻了。这些资料都是做帖子的时候翻的。  发表于 2012-2-13 20:57
- 「I'm Humbled In Your Grace.」

回复 支持 反对

使用道具 举报

62

主题

1487

帖子

2万

积分

王者传奇

Lemon Jackson

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
29824
QQ
发表于 2012-2-13 21:04:36 | 显示全部楼层
回复 魔法之水泪 的帖子

那可真的要继续加油啦。

可不敢就这样拿给别人看LOL

点评

恩 所以找高手指点指点 不断改进。总之,谢谢你啦!  发表于 2012-2-13 21:07
- 「I'm Humbled In Your Grace.」

回复 支持 反对

使用道具 举报

38

主题

3577

帖子

6万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
64269
发表于 2012-2-13 22:58:27 | 显示全部楼层
魔法加油哦

点评

谢谢兰姐 正在努力中。。  发表于 2012-2-14 11:37
回复 支持 反对

使用道具 举报

27

主题

422

帖子

6265

积分

禁止发言

积分
6265
发表于 2012-2-13 23:49:19 | 显示全部楼层
LZ在翻译wiki?伟大啊~~~~!!!
加油~!

点评

是维基上的,不过不是我搜的。。LZ一点都不伟大,水平太有限了,希望能多学习一些吧。。  发表于 2012-2-14 11:38
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2025-8-27 23:05

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表