|
发表于 2009-10-28 11:12:49
|
显示全部楼层
BEIJING, China — There’s considerably more crotch-grabbing by Chinese impersonators of Michael Jackson than the King of Pop himself ever managed on stage. Clad in drainpipe black, a Chinese Jackson lookalike — miming to Billie Jean — has performed the iconic move more than a dozen times in the past 30 seconds and the crowd is loving it。
中国——北京——在中国出现了相当多的模仿流行音乐天王MICHAEL JACKSON的演艺人士正尝试着比他次数更多的“抓裤裆”表演。(这叫什么话啊 )身着一袭黑色的中国JACKSON模仿者——正在表演Billie Jean ——在刚刚过去的30秒钟之内表演了N次这个经典动作,台下的人群疯狂了。
Beijing marked the global premiere of “Michael Jackson’s This Is It” new concert documentary with — what else? — an outdoor gala featuring some 60 professional Jackson impersonators.
北京将作为全球MICAHEL JACKSON "THIS IS IT"音乐纪录片的首映城市——除此之外呢?——还有将近60位专业的演艺界人士出席的露天户外首映式庆祝活动。
The Tuesday night event at a Beijing shopping mall was attended by two thousand screaming fans, including arthouse film director Jia Zhangke, actress Jiang Yiyan and other Chinese celebrities. Similar shows were held in 10 other Chinese cities, including Shanghai and Guangzhou.
在周二的晚上的这场活动中,北京购物中心被数以千计的疯狂叫喊和哭泣着的歌迷所挤得水泄不通,包括电影导演贾樟柯,演员江一燕和其他的中国娱乐界名流。同样的场景在中国的其他十余座城市出现,包括上海和广州。
As the clock struck midnight cinemas across the country screened the film, making China one of the first countries in the world to show it.
当凌晨的时钟敲响,中国的各大影院开始放映THIS IS IT,使得中国成为世界上第一个放映这部影片的国家之一。
The documentary is culled from recordings of Jackson rehearsing for a 50-show comeback tour in London this summer. He died from a heart attack on June 25 before the tour began.
这部纪录片是选自JACKSON在今夏伦敦50场巨型回归巡演的彩排片段,他在6也25日演唱会开始前因心脏问题离世。
The diehard fans here went wild at every (frequent) moonwalk. Each time an act finished the crowd launched into a chant: “Michael, Michael." When the event's host killed time between performances by relating some Jackson trivia, a fan from the crowd shouts: “This is boring! We want Michael!”
忠心耿耿的歌迷曾经为太空步而疯狂。每次表演结束后台下都会出现反复不停的大声齐声吟诵:“MICAHEL !MIAHCEL!"当节目主持人试图在节目之间插播JAKCOSN的一些琐事来衔接节目的时候,一名歌迷大声叫喊”烦死了!我们要的是MICHAEL!!!“
Ma Chunyan traveled more than 24 hours by train from the western city of Lanzhou just to attend tonight’s show. Waving a painting of Jackson above her head she yells: “I love you Michael.”
马春阳(音译)从兰州坐车24小时从西部穿越来到北京只是为了看首映。挥舞着MICHAEL的巨大画像然后大喊着:“I love you Michael.”
"I feel he has never left me,” the 26-year-old dancer says solemnly. “He is in my heart.” Next to her a young woman stands sobbing.
”我觉得他从来没有离开过我“一名26岁的舞者庄重的说”他在我心里。“他旁边一名女生已经眼睛湿润了。 |
|