|
发表于 2009-7-22 02:41:33
|
显示全部楼层
很多时候别太美分。这首MV当年在美国播出后引起很大轰动和巨大地争议,而且没几天,这首MV便被下令撤掉,于是推出了巴西打鼓版
注意歌词最后粗体标出的“注”
They Don't Care About Us 他们不在乎我们
作词、作曲、编曲:Michael Jackson
制作:Michael Jackson
skin head 光头党
dead head 行尸走肉
everybody 所有人
gone bad 变坏
situation 见风使舵
speculation 投机倒把
everybody 所有人
allegation 起诉
in the suite 在庭上
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 吃狗食
Bang bang 砰砰
shock dead 被枪杀
Everybody's 所有人
gone mad 都疯啦
all i wanna say is that 我只是想说
they don't really care about us 有谁在乎我们
(#×2)
beat me 打击我
hate me 憎恨我
you can never 你永远无法
break me 击垮我
will me 利诱我
thrill me 惊吓我
you can never 你永远无法
kill me 杀死我
jew me 骂我犹太佬
sue me 指控我
everybody 每个人
do me 都想整我
kick me 踢我
kike me 犹太我
don't you black or white me 你颠倒我的是非黑白
(#×2)
tell me what has become of my life 告诉我我的生活为什么变成这样
i have a wife and two children who love me 我有个爱着我的妻子和两个孩子
i'm a victim of police brutality, now 我现在是个警察暴力的受害者了
i'm tired of bein' the victim of hate, 我已厌倦作为仇恨的受害者
your rapin' me of my pride 你在掠夺我的骄傲
oh for god's sake 噢 究竟为了什么
i look to heaven to fulfill its prophecy... 我望向天空,想要实现预言……
set me free 放过我
skin head 人面兽心
dead head 行尸走肉
everybody 所有人
gone bad 变坏了
trepidation 恐慌
speculation 投机
everybody 所有人
allegation 指控
in the suite 在庭上
on the news 新闻里
everybody 所有人
dog food 吃狗食
black man 黑人
black mail 告密信
throw the brother 将兄弟
in jail 投入监狱
(#×2)
tell me what has become of my rights 告诉我我享有的权力怎么啦?
am i invisible 'cause you ignore me? 你对我视而不见我就不存在了吗?
your proclamation promised me free liberty, now. 你曾向我承诺自由
i'm tired of bein' the victim of shame 我已厌倦成为耻辱的受害者
they're throwin' me in a class with a bad name 他们对我进行肆意的毁谤
i can't believe this is the land from which i came 我无法相信这就是养育我的那片土地
you know i really do hate to say it 你知道我真的不想这么说
the government don't wanna see 政府也不想看到这样
but if Roosevelt was livin', he wouldn't let this be, no no. 但罗斯福活着,他绝不会让这一切发生,不,不
skin head 光头党
dead head 行尸走肉
everybody 所有人
gone bad 变坏了
situation 见风使舵
speculation 妄自揣测
everybody 所有人
litigation 互相告
beat me 打击我
bash me 怒殴我
you can never 你永远无法
trash me 击废我
hit me 袭击我
kick me 践踏我
you can never 你永远无法
get me 打垮我
some things in life they just don't wanna see 生命中有些事是他们不想看到的
but if Martin Luther was livin' 但如果马丁路德金活着的话
he wouldn't let this be 他绝不会允许它发生
skinhead 光头党
deadhead 行尸走肉
everybody 每一个人
gone bad 变坏
situation 见风使舵
segregation 种族隔离
allegation 告来告去
everybody 所有人
litigation 都来起诉
in the suite 在公堂上
on the news 在新闻里
everybody 所有人
dog food 分文不值
kick me 绊倒我
kike me 毁谤我
don't you wrong or right me 你指手画脚
(#×6)
注:1. 1996年发行,英国榜 #4
2. “Jew me、Kick me”:皆为“我是犹太人”之意;本曲最大的争议,几乎遭禁;经混音去除“Kike”后得以发行
3. “skin head”:本意--英国“光头党”,一群奉行白人至上主义的光头年轻人
4. “Deadhead”:本意--庸人、蠢人
5. 本曲有两支MV:巴西版及监狱版,后者被禁。
6. 这首歌曲深刻地揭露了美国黑暗面,有人认为暗示《解放黑人宣言》未能实现,这也是本曲多磨难的原因。更有人认为打垮MJ的国家阴谋自此全面展开。 |
|