本帖最后由 pinky0914 于 2009-7-20 00:36 编辑
原文: http://www.thedenverchannel.com/entertainment/20088447/detail.html
如有譯錯請指正
Debbie Rowe sues woman over TV interview
黛比起诉电视访问上的一名女子
July 17, 2009, 1:03 PM EST
LOS ANGELES (AP) -- Michael Jackson's ex-wife Deborah Rowe has sued a woman who claimed in a television interview that Rowe didn't want custody of the pop star's children but was interested in getting money from the Jackson family.
MJ前妻黛比近日起诉一名女子,此女子在电视访问上声称黛比并不想获得子女的监护权,而是对杰克逊家族的钱感兴趣。
Rowe filed a defamation and invasion-of-privacy lawsuit Thursday against Rebecca White of Florida. The suit seeks unspecified damages, but specifically targets any money that White may have been paid by TV show "Extra" for an interview that aired earlier this week.
黛比以诽谤和侵犯私隐两行罪名申请起诉该女子-Rebecca White,这次起诉未有特别指出要获得损害赔偿金,但试图明确地把苗头对准Rebecca White是否有受到早前播出的电视节目“Extra”的贿赂。
The stories were based on White's description of e-mails she said she exchanged with Rowe after Jackson's death on June 25. Rowe, 50, denies she sent any recent e-mails to White.
根据White的电子邮件所述,她说在MJ死后有和黛比联系。而黛比却否认她有发过邮件给white。
The lawsuit also claims intentional infliction of emotional distress and states that Rowe has suffered "shame, mortification, hurt feelings and injury to her reputation" as a result of White's interview.
诉讼亦声明黛比因为这名女子在访谈中的一些故意伤害感情的言辞令黛比蒙受委屈和耻辱,伤害到黛比的心灵,更对她的名声造成了损害。
Rowe's lawsuit states that she hasn't communicated with White since Jackson's death. The suit states that White interviewed her in 2008 for an MTV production and has since been "attempting to portray herself as a friend."
黛比诉讼提到她并没有在MJ死后和White联系。也提到White是在2008年一个MTV制作中与黛比交谈过,而且一直试图扮演“朋友”的角色。
In the "Extra" interview, White is described as a "close friend" who claimed Rowe had emphatically stated in an e-mail exchange that she didn't want custody of Jackson's three children.
在"Extra"的访问中,White 把自己说成是黛比的一个密友,声称黛比在email中强调她不想抚养MJ三个孩子。
White also told "Extra" she thought Rowe was motivated by money, and that was the reason she was getting involved in a guardianship case that will decide who cares for the children, who range in age from 7 to 12.
White也告诉Extra节目,她认为黛比是受金钱所动,才卷入那场监护权案件。
The lawsuit came two days after Rowe's attorney, Eric M. George, demanded a retraction from White. The lawsuit states White hasn't responded.
诉讼文案在黛比的代理律师要求White收回所作言论的两日后已出来,white并未对此作出回应。
The suit rejects White's contention that she's a friend, stating that Rowe didn't respond to two e-mails White sent her after Jackson's death. Rowe also rejected an offer to have dinner with White when she apparently flew to Los Angeles for the "Extra" interview, according to the lawsuit.
诉讼驳斥white所谓“朋友”的论调,提到黛比并未对White在MJ死后发给她的两个邮件作出回复,亦拒绝了White的晚饭邀请。
The filing cites numerous other instances in which White has made outlandish claims to tabloid publications, some of which have been discredited. The lawsuit contends White was paid for those interviews, and suggests "Extra" flew her to Los Angeles and may have paid for her interview.
文件还列举了不少例子,表明White对小报作出很多古怪言论,当中大部分都不可信。他们怀疑White 在那些访谈中获得报酬,暗示她可能在Extra访谈中也获得同样报酬。
Rowe has been quick to try to rebut or silence false reports. The lawsuit states that her attorneys got News of the World to remove a story based on assertions made by White. Earlier this week, Rowe's attorney demanded a retraction from the New York Post after the paper ran a story claiming she had accepted a payout to drop her custody bid.
黛比在短时间内已尝试制止这些不实报道,其律师也已经让报纸把那些White捏造的故事撤消。
Rowe's attorneys, however, have vouched for the authenticity of an interview she gave Los Angeles TV station KNBC in which she reportedly said she wanted custody and a restraining order against Jackson family patriarch Joe Jackson.
但黛比的律师亦承认了一些传说中的报道的真实性,黛比在一次访谈中说到她想获得子女监护权和限制令以此对抗杰克逊家族的家长Joe Jackson。
In that case, George said the comments were reported accurately, but were a "snapshot" into Rowe's thinking, and that no final decisions about a custody bid had been made.
律师说到虽然黛比的确说过这些话,但也只是黛比心中闪过的一个念头而已,最终也没有在监护权的争取上作出决定。
No restraining order petition against Joe Jackson has been filed.
没有任何针对Joe Jackson的限制令呈递过。 |