|
本帖最后由 bestdaddy 于 2009-7-18 19:16 编辑

原文出处:http://edition.cnn.com/2009/SHOW ... hospital/index.html
原来泰勒进医院,是为了进行一项只进行了一半的测试,不是悲伤过度--因为我们的MJ已经教会她,给与她生活下去的勇气:)LOS ANGELES, California (CNN) -- Elizabeth Taylor checked out of a Los Angeles hospital "sore, but intact," the actress said in an online message posted Friday evening.
Elizabeth Taylor posted on her Twitter account that she was grieving for her close friend Michael Jackson.
Taylor, 77, used her Twitter handle, @DameElizabeth, to tell fans that she was home, just as she did last week to announce she would go into a hospital to "to complete a test I was in the middle of."
Her publicist this week denied tabloid rumors that her hospitalization was brought on by her grief over the sudden death of her close friend Michael Jackson in June.
Taylor, in her latest tweets, addressed her sadness over Jackson's death:
"I'm home from the hospital sore, but intact. Of course I'm still grieving for Michael ... I always will."
"But as I said before I went into the hospital, 'I am a survivor,'" Taylor tweeted.
"I've had many tragedies in my life, but I guess they have all taught me something. I have to look at it that way."
Don't Miss
Elizabeth Taylor hospitalized
"I have to be stronger and more appreciative of what I do have."
"I give love and I'm surrounded by love ... and I thank God for that."
Twitter is a social networking site that allows users to update what they are doing using 140 characters or less.
Taylor regularly posts short messages to her 116,000 Twitter followers through the account she opened earlier this year at the suggestion of her close friend, author and actress Kathy Ireland, publicist Dick Guttman said.
She posted emotional messages earlier this month to counter rumors about how she was dealing with the news of Jackson's death.
"Although my grief over Michael could not be any deeper, I am not on suicide watch as some of the cheaper 'rags' would have you believe," Taylor tweeted July 5.
A New York Post column published Tuesday quoted an unidentified source saying she was hospitalized because the "heart's gone out of her" after Jackson's death.
Taylor, who uses a wheelchair because of scoliosis, or abnormal curving of the spine, gave fans several days advance notice of her hospitalization.
"I wanted you my friends to know that I'm going into the hospital Wednesday or Thursday to complete a test I was in the middle of," she wrote.
Taylor said she declined an invitation to speak about Jackson at his public memorial because she "cannot be part of the public hoopla."
"I just don't believe that Michael would want me to share my grief with millions of others," Taylor tweeted. "How I feel is between us. Not a public event."
"I certainly don't want to become a part of it," she said. "I love him too much. ... And I cannot guarantee that I would be coherent to say a word."
E-mail to a friend
Share this on:
Mixx
Facebook
Twitter
Digg
del.icio.us
reddit
MySpace
StumbleUpon
| Mixx it | Share
All About Elizabeth Taylor • Michael Jackson • Twitter Inc.
这篇文章大致意思
聚焦泰勒失去MJ后的悲伤
泰勒离开医院。
泰勒说她去医院是为了完成测试
著名女演员泰勒说她仍然为失去密友MJ感到哀悼。
周五晚上泰勒在网上发布信息说“痛苦,但好多了”
在她的 Twitter 账户里,缅怀她的密友MJ
77 岁的泰勒,用自己的Twitter, @ DameElizabeth ,告诉粉丝们,她在家里了,她上周宣布她将进入医院去完成一项进行到一半的测试。
她的发言人否认这个星期小报传闻说,她住院是因她的密友MJ在6月的突然去世给她带来的悲痛。
泰勒在她的最新tweets ,写下了MJ的死亡给她的伤感:
“我从医院回家感到酸痛,但好多了。当然,我还是为MJ伤心的...我一直会的”
“不过,正如我以前说过我走进医院, '我是一名幸存者 ”泰勒tweeted 。
“我有许多悲剧在我的生命之中,但我料到那些悲剧教给我一些东西。我需要正视它们”
千万不要错过
伊丽莎白泰勒住院
“我必须要更坚强 和更感激我所拥有的了 ”
“我给予爱,并且我被爱所包围. 我为此感谢上帝!”
Twitter的是一个社交网站,用户可以更新他们在做什么,用140字符以内。
泰勒定期员额短信给她116,000 Twitter的追随者通过开设的帐户,她在今年早些时候的建议,她的密友,作家和演员凯茜爱尔兰,公关切尼格特曼说。
她情绪信息张贴在本月初以对付谣言,处理对MJ的去世。
“虽然我的悲痛迈克尔可能不会有更深的,我不是像那些便宜的抹布所说的悲伤过度(代指小报),您相信吗”泰勒tweeted 7月5日。
纽约邮报15日发表专栏引述一位未具名消息来源说,她住院,因为杰克逊后死亡使她悲伤过度。
泰勒使用轮椅是因为脊柱侧弯不能直立 或脊柱不正常弯曲,在数天前已经通知粉丝们她要住院进行治疗。
“我希望我的朋友,你会知道,我在周二或者周三去医院是要去完成我进行了一半的测验(或者是化验治疗)”
她拒绝了 MJ的追思会,是因为不想要参与公众喧嚣
“我不认为我能把我对于MJ死去的的悲痛分享给数百万人,我的感觉是我们彼此之间的,(不需要对公众展示),不是一件公众(公开)的事情"
"我不认为我能参与进去,因为我太爱他了,我不能保证我能连贯的说句话。" |
|