|
本帖最后由 7649987 于 2009-7-9 21:11 编辑
http://edition.cnn.com/2009/SHOW ... son.wrap/index.html
悉尼时间已经午夜个人原因没空翻译了,由于国内网络种种不通,我将原稿转来,有心人和有空得慢慢简单翻译一下!
其中包括各种警车,防暴车,警察大规模分配给MJ家族现场,税务,交通等。
当然,此次追悼会也为洛杉矶旅游业促进了很多。
Memorial cost $1.4 million
Meanwhile, the city of Los Angeles said Wednesday that Jackson's memorial service cost $1.4 million.
Spokeswoman Sarah Hamilton said the costs included extra police on the streets, trash pickup, other sanitation and traffic control for the Tuesday event.
Three thousand police officers, almost one-third of the force, were on hand to ensure that the Jackson events proceeded smoothly, Los Angeles Assistant Police Chief Jim McDonnell said Tuesday.
The city, which is $530 million in debt, set up a Web page asking Jackson fans for donations to help with the expenses.
On Tuesday morning, hundreds of donors contributed more than $17,000 through the site. But then, the high volume of traffic caused the site to crash frequently and for long periods, the mayor's office said.
So the city couldn't collect contributions for several hours on Tuesday. The site also crashed for 12 hours, beginning at 8 p.m. Tuesday, and again, periodically Wednesday morning, the office said.
Los Angeles City Attorney Carmen Trutanich does not want taxpayers to pay a penny for the service, his spokesman said Wednesday.
advertisement
"The city attorney does not want something like this happening again, the city paying (the initial costs) for a private event," spokesman John Franklin said. "That's especially in a cash-strapped city, where people have been furloughed or even lost jobs."
Michael Roth, spokesman for AEG, which owns Staples Center and put on the event, could not be reached for comment. |
|