本帖最后由 MJ麦秆 于 2011-9-5 15:30 编辑
三天前,艳阳天突然泻下狂雨,阳台外一棵光秃秃的枯树在风雨中摇曳,尽管那是在葵花向日,榆柳繁木的季节,更多的时候,飘零的身影让人记得更清.....
这张帖子呢,感想解析部分只是麦秆个人的想法和感受,不一定代表迈的原意哦~
根据维基百科,在1993 年的时候,迈就写下了track(音轨),那时,迈在莫斯科参观,那时,“乌有案”开始污染。(麦秆真不想明晃晃地把那莫须有的案子名称摆上来)
1993-9-15,危险巡演,莫斯科站
Samvel Gasparov是演唱会的承办人,他讲述了当时娱乐界“巨头”设置重重阻碍,试图阻止演唱会的举办,这一场来之不易的演出,迈更是免费出演!演唱会门票的销售情况却是惨淡的,事实上,是遭到了售票处的阻碍。演唱会那天,一大早下起大雨,地铁站传出谣言,散布演唱会取消的假消息。在后台,一位老妪淋着雨,抱着一幅她失明的女儿的画(迈的画像),请求得到迈的签名,当然,迈实现了她们的愿望。就是在这种形势下,守候在场外的无票歌迷被允许进入场内,一切,从JAM,开始了…….
在莫斯科的酒店里,迈远离了家人和朋友,留下孤独在陪伴,越过窗,灯影下,迈迷们呼唤迈的名字,并为迈守夜,那时那刻,迈在想着什么呢?……..
——It fell into my lap, because that's how I was feeling at the time. Just alone in my hotel and it was raining and I just started writing it. 这是我意外得到的(灵感),因为这是在那时我的切身感受,那时侯下着雨,我孤独地呆在酒店(房间)里,随即开始谱写他。
——How did you get into music?
——I remember when I was really little there was rain outside and we would make up songs.记得在我儿时,外边下着雨,我们就会编出歌曲来。(“we”:迈在采访的上文提到珍妮)
——"Even at home, I'm lonely. I sit in my room sometimes and cry. It's so hard to make friends ...I sometimes walk around the neighborhood at night, just hoping to find someone to talk to. But I just end up coming home".甚至在家里,有时,我独坐在一个人的房间里,哭泣。结交朋友是那样的困难….有时候,夜晚,我环绕在邻居家外,只是希望能找到某个人来倾诉,但我却是结束,回家。
Celine Lavai 是1996年,在Monte Carlo蒙特卡洛,有幸跟迈交谈的迈迷,她曾在回忆中谈到,迈很喜欢比喻的风格。到这里,大家是不是想到什么了呢
Stranger最初是由迈的诗句撰写的,后来被改编成歌曲 。迈使用俄罗斯的意象和象征的元素,以增进音轨的恐惧和疏离……
。。。
Sunny days seem far away
Kremlin's shadow belittlin' me
Stalin's tomb won't let me be
On and on and on it came
Wish the rain would just let me
。。。
Here abandoned in my fame
Armageddon of the brain
KGB was doggin' me
Take my name and just let me be
Then a begger boy called my name
Happy days will drown the pain
。。。
艳阳天,克林姆宫,KGB,斯大林…….
清白之日,法庭,警察署,还有,▄︻┳一•…….T...S.!
1934年12月1日,枪击案发生后,斯大林开始了大清洗。1935年斯大林逮捕了季诺维也夫等人,以逼供手段迫使他们认罪,最后在1936年8月在莫斯科公审将他们处死。不久后处决了图哈切夫斯基等红军将领。1938年斯大林又以同样的手段处决了布哈林等人。
社会中的许多人:知识分子、农民、神职人员、技术专业人员和少数族裔。很多人遭到逮捕,被关押在古拉格集中营里,遭受身体和精神上的虐待,部分人在饥饿、疾病等恶劣的生存环境中死亡。苏联境内的诸多少数族裔被集体迁移和流放,包括波兰人。 夏兰斯基等人被以莫须有的罪名被处决。哥穆尔卡、卡达尔等人受到非法逮捕。
其中,夏兰斯基为“民主和自由”奔走,1977年,却被苏联政府,因怀疑他是美国间谍而将他逮捕,并判处他到西伯利亚劳改13年。
不知道大家对历史是否感冒…..所以收纳了一小段资料。
斯大林在在职期间,滥用职权,清洗,迫害,这点上……而KGB ,则是“大清洗”的工具。
(KGB interrogator - Russian to English Translation)
"Why have you come from the West? “你为什么从西方来?
Confess! 招供!
To steal the great achievements of the people, 你想要夺取人民的伟大成就
the accomplishments of the workers..." 你想要夺取工人的劳动成果……”
A Daily Express headline read, "Drug Treatment Star Faces Life on the Run", while a News of the World headline accused Jackson of being a fugitive. These tabloids also falsely alleged that Jackson had traveled to Europe to have cosmetic surgery that would make him unrecognizable on his return.Geraldo Rivera set up a mock trial, with a jury made up of audience members, even though Jackson had not been charged with a crime.
每日快报对迈进行负面的报道,而世界新闻报,和那些招数败尽的小报们,手段更是卑劣!!! 刻意偏离事实,虚假捏造迈在欧洲整容的破漏消息! 堂而皇之地招摇终于在北极捞到手的企鹅蛋——
stranger 的最后,以一名KGB审判者的口吻,以一段叙述总结......“认罪!(招供)”——!!
事件中,“卡廷森林案”一直拖延了半个世纪之久,苏联对种族清洗是早有预谋的,就像德国人在他们的领地所计划的一样。对于被囚禁者,苏联并没有按照国际法对待他们,所以他们一直坚持着他们如此一致的弥天谎言!
“卡廷纪念地”,修建了一个别致的大门。沿着大门走进去,有一块巨石,上面用俄语写着:这里不但葬有波兰军人,还有那些不愿意杀害波兰战俘的俄罗斯军人;他们被自己的同胞杀死,也被埋葬在这里。
(放在stranger中,莫须有的案子一拖再拖,将无辜者铐上手铐,投进监狱,“报”以不公的待遇,同样是同一国家的人….)
On and on and on it came
And again, and again, and again...
Take my name and just let me be
How does it feel (How does it feel) 。。。
有些,你无法逃避,是如亚特兰蒂斯的传说,在她最辉煌的时候,却被海啸吞噬…..
无法拒绝,只能等待黑洞,将你吸入善恶虚实的边缘…….
彻夜失眠时,想着stranger 的旋律,冷得起疙瘩,不觉间,湿了眼 。
最初23秒内,几乎听不见任何声响,在酝酿着什么?是如骤雨临近前夕散不去的沉闷,没有躁动,却有些窒息。意料之中的,雨点先划破眼帘,他们轻击着雨棚,荡起轻薄若纱的雨雾,是站在出风口处的他,被风吹扬气的薄衫。借着稍稍的倾斜顺势滑下,在雨棚上自由滑动。终于——在末端处停却漫步,跌进了潮湿的空气中,绵绵如丝坠下,把他的萌音拉长….
街上开始有了撑起雨伞的人,也有失落的人徘徊在陌生的街边。有的人急着避雨,有的人期盼一场霈雨淋漓,被沾湿的羽毛迫使飞鸟离开自由,形同陌路的过客各有各的归路,在纷扰之中恍惚站着的陌生人,砖楼里玻璃窗边的茕茕身影,咖啡店里排遣不散压力迷茫的女士,卧在角落里茫然无聊的乞者,踟躇街边不知去路的男人,棒球场里无法加入这场游戏的男孩…… 一个黑白世界里,流浪的内心世界,压抑的心绪得不到挣脱,孤独的“家”在哪里?在哪里……
On and on and on it came
Wish the rain would just let me
How does it feel (How does it feel)
How does it feel
How does it feel
When you're alone
And you're cold inside
随手掷出的硬币,侧翻溢出的咖啡,失去控制的棒球击碎玻璃,摔进一个黑暗的屋子,或许这正是当年禁锢在录音棚里的男孩所想,一切充满了戏剧色彩,不确定接踵而至的会是什么。失去妻子的男人,失去丈夫的女士,对着昆虫欲诉不能的乞者,找不到倾诉对象的街头饲鸟人……霎雨拨开迷雾,打破原有的平面,雨落释惑,明白了些许,消逝的和被留下的人缠下一个难解的郁结,灼热,冰冷,拒绝,吸引便从此开了头,刹不住…..
孤独的人离开冰冷六面体水泥墙的包围,在雨水的冲刷中找回一种无法回避的清醒,祈求孤独悲伤睡去,苍白凄恻的心,在拥挤不堪的浮华街道中,找寻呼吸的机会,而梦魇却让自己在边缘一次次地被惊醒,
We're talkin' danger
We're talkin' danger, baby
Like stranger in Moscow
I'm live in lonely
I'm live in lonely, baby
Stranger in Moscow
这脑海里模糊的恐惧和室内的黑暗交融在一起,深邃的街道,冗长的血迹,雨终于打开了心扉,于是不再顾及什么,痛快地宣泄了一场!
旋律在清越空灵的点音挑动幽婉的萨克斯,萦绕着压抑低沉的琴声中渐行渐远,黑白影像由他的背影渐渐模糊......
When you're alone
And you're cold inside
|