|
另一个新的《DANCING THE DREAM》中文译本 |
| ||
点评
我把这里的内容都转到梦舞诗话版块了。那里有我的老贴子。http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-100866-1-1.html
| ||
朱唇輕啟香似蘭 青絲微撩醉如酒。
![]() |
||
| ||
| ||
以前很怕面对死亡,但现在不再怕了,如果我们能相遇,请允许我在背后抱着你
![]() |
||
点评
当然 亲很厉害 能翻译出来 像我只能看懂 翻不出来
| ||
点评
我把这里的内容都转到梦舞诗话版块了。那里有我的老贴子。http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-100866-1-1.html
| ||
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃.
|
||
| ||
菩提本无树,明镜亦非台,本来无一物,何处惹尘埃.
|
||
Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )
GMT+8, 2025-8-30 12:38
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.