|

楼主 |
发表于 2010-5-22 22:16:32
|
显示全部楼层
Mr. Dolphus Raymond,不是那个人人都爱的雷蒙德
在审判开始之际,雷蒙德先生出场了,他是一个富有的白人,拥有大片肥沃的土地,出生于一个真正古老的家庭,却娶了一个黑人老婆(或者说是他的唯一情妇,因为没有正式的婚礼),生了一大堆混血儿。他是行走在种族夹缝中的人,即不被白人社会所理解,也不为黑人群体所接受。所以他关心审判,因为种族歧视的改观能给自己的爱人和孩子们一个好的生存环境,毕竟不是每个人都有他那么超脱。
雷蒙德先生带着一家老少来到镇子的广场上,顶着大太阳关注审判进程,却又不能、也不愿进法庭,那里没有他的位置,还是坐在树下喝可乐比较惬意。明明喝的是可乐,还要故意装作在酗酒。
毫无疑问雷蒙德先生是个真正的绅士,当他注意到Dill因为天热和心情郁闷而不适时,主动把饮料拿给Dill喝,看到Dill接受时他高兴地heehee笑(这笑声怎么和MJ那么像?)。孩子们发现所谓的威士忌只是可乐,雷蒙德先生要求孩子们为他保守秘密。原因是:作为一个特殊的人,他愿意保持自己在人们心目中的不羁的形象(他说不愿意破坏自己的“好名声”)。
在这里雷蒙德先生的关于种族问题的长篇大论有些拗口,估计Scout和Dill不大会明白,Jem可能也似懂非懂。归纳起来主要有三点:
首先,作为一个绅士,他不会对那些误会他的人们说:“见鬼去吧,我不在乎”,只是说“我不在乎,只要我按照自己想要的方式生活就好”。
其次,和镇上的有识之士一样,雷蒙德先生也早就料到了这场审判的结果,只是种族歧视的另一场胜利而已。他还告诉孩子们:等你们再大些就不会为这种事情哭泣了。
最后,他让孩子们知道他的秘密是因为孩子们可以理解他(这和MJ的做派是多么地相似!MJ不会是因为这本小说更坚持了他和孩子们做朋友的决心吧?哪怕是经历了93年的噩梦之后)。
要特别提到的是,在属于雷蒙德先生的章节里,还有一段有意思的(有关血统的)对话:
"Jem," I asked, "what's a mixed child?"
"Half white, half colored. You've seen 'em, Scout. You know that red-kinky-headed one that delivers for the drugstore. He's half white. They're real sad."
"Sad, how come?"
"They don't belong anywhere. Colored folks won't have 'em because they're half white; white folks won't have 'em cause they're colored, so they're just in-betweens, don't belong anywhere. But Mr. Dolphus, now, they say he's shipped two of his up north. They don't mind 'em up north. Yonder's one of 'em."
A small boy clutching a Negro woman's hand walked toward us. He looked all Negro to me: he was rich chocolate with flaring nostrils and beautiful teeth. Sometimes he would skip happily, and the Negro woman tugged his hand to make him stop.
Jem waited until they passed us. "That's one of the little ones," he said.
"How can you tell?" asked Dill. "He looked black to me."
"You can't sometimes, not unless you know who they are. But he's half Raymond, all right."
"But how can you tell?" I asked.
"I told you, Scout, you just hafta know who they are."
"Well how do you know we ain't Negroes?"
"Uncle Jack Finch says we really don't know. He says as far as he can trace back the Finches we ain't, but for all he knows we mighta come straight out of Ethiopia durin' the Old Testament."
"Well if we came out durin' the Old Testament it's too long ago to matter."
"That's what I thought," said Jem, "but around here once you have a drop of Negro blood, that makes you all black. Hey, look-"
Scout问Jem怎么分辨混血儿,Jem说单从外表不好分,只是你知道他是,他就是了。而且Jack叔叔说过,虽然最远的祖先可能来自埃塞俄比亚,只要能追溯的家族历史和黑人没有关系,那你就是纯种的白人;但如果在这段历史里和黑人有一丁点的瓜葛,后代就要被归类为黑人。
这段谈话,很清楚地显示了作者对于种族的看法:五百年前是一家,本无贵贱之分。 这些,也是MJ心中理想世界的总结吧。 |
|