|

楼主 |
发表于 2005-10-4 13:19:53
|
显示全部楼层
以下是我对歌词的翻译和理解!大家可以参考以下,有不对的请指出.希望能再次给大家一些共鸣!!!
Who is it
I gave her monry , I gave her time , I gave her everything ,
我给了她金钱, 我给了她时间, 我给了她全部,
inside one heart could find, I gave her passion , my very soul,
淘空了我的内心, 我给了她激情, 我的整个灵魂,
I gave her promises, and secrets so untold, and she promised me forever
我给了她承诺, 和我从未透露过的秘密, 她许诺永远和我在一起,
and a day we’d live as one, we made our vows, we’d live a life anew,
我们将一起生活不分离, 我们海誓山盟, 我们将过上崭新的生活,
and she promised me in secret, that she’d love ma for all time, it’s a promise so untrue
而她偷偷向我许下承诺, 她将会爱我到永远, 这么虚情假意的诺言
tell me what will I do? And it doesn’t seem to matter, and it doesn’t seem right
告诉我该怎么办? 这看似无关紧要, 这好象不太应该
‘cause the will has brought no fortune, still I cry alone at night,
因为那誓言从未带来任何好运, 我仍在夜里独自哭泣,
don’t you judge of my composure, ‘cause I’m lying to myself, and the reason why she left me
不要评价我的镇静, 因为我在对自己撒谎, 她为什么要离开我
did she find in someone else? (who is it) it is a friend of mine? Is it my borther?
难道她已另有所爱了吗? 它是谁 是我的朋友吗? 是我的兄弟吗?
Somebody hury my soul, now I can’t take this stuff no more I am the damned
有人正在伤害我的灵魂? 我再也无法忍受了 我有如坠入地狱
I am the the dead, I am the agony inside, the dying head , this is injustice
我仿佛行尸走肉, 我内心极度痛苦, 在垂死挣扎, 这不公平
woe unto thee, I pray this punishment, would have mercy on me?
我有祸了, 我祈祷这处罚, 能够宽恕我吗?
And she promised me forever, that we’d live our life as one,
她许诺永远和我在一起, 我们将一起生活不分离,
we made our vows, we’d live a love so true, it seems that she has left me,
我们海誓山盟, 我们将过着真实而甜蜜的生活, 但她好象已离开了我,
for such reasons unexplained, I need to find the truth, but see what will I do,
出于某些无法解释的原因, 我要找出真相, 但是看看我能做什么,
And it doesn’t seem to matter, and it doesn’t seem right
这看似无关紧要, 这好象不太应该
‘cause the will has brought no fortune, still I cry alone at night,
因为那誓言从未带来任何好运, 我仍在夜里独自哭泣,
don’t you judge of my composure, ‘cause I’m bothered everyday,
不要评价我的镇静, 因为我每日都苦恼,
and she didn’t leave a letter, she just up and ran away,
而她连一句话都没留下, 她转身就离开了,
(who is it) it is a friend of mine? Is it my borther?
它是谁 是我的朋友吗? 是我的兄弟吗?
Somebody hury my soul, now I can’t take it ‘cause I’m lonely
有人正在伤害我的灵魂? 我再也无法承受了,因为我是如此孤独
(who is it) it is a friend of mine? to me I’m bothered!
它是谁 是我的朋友吗? 我对这感到苦恼!
Somebody hury my soul, now I can’t take it ‘cause I’m lonely
有人正在伤害我的灵魂? 我再也无法承受了,因为我是如此孤独
And it doesn’t seem to matter, and it doesn’t seem right
这看似无关紧要, 这好象不太应该
‘cause the will has brought no fortune, still I cry alone at night,
因为那誓言从未带来任何好运, 我仍在夜里独自哭泣,
don’t you judge of my composure, ‘cause I’m lying to myself,
不要评价我的镇静, 因为我在对自己撒谎,
and the reason why she left me did she find in someone else?
她为什么要离开我 难道她已另有所爱了吗? |
|