|
本帖最后由 炒虾酱 于 2009-11-18 09:08 编辑
ONE I LOVE---MEAV
我最喜欢的一句歌词: 'If they could part the sand from the sea, They never could part my love from me'
QUEEN AND THE SOLDIER----SUZANNE VEGA
一首讲故事的歌, 结局有些伤感
The soldier came knocking upon the queen's door 士兵前来将女王的大门叩响
He said, 'I am not fighting for you any more' 他说"我不将再为你奔赴沙场"
The queen knew she'd seen his face someplace before 女王觉得他的脸似曾相识
And slowly she let him inside. 便让他进门
He said, 'I've watched your palace up here on the hill 他说"我曾远远观望你山上辉煌的宫殿
And I've wondered who's the woman for whom we all kill 我也纳闷过究竟谁是那位令我们为她杀戮的女人
But I am leaving tomorrow and you can do what you will 不过我明天就要离开,你继续照你意愿行事也无妨
Only first I am asking you why.' 我只想要个说法"
Down in the long narrow hall he was led 他被领进狭长的廊道
Into her rooms with her tapestries red 通向女王红毡包裹的殿堂
And she never once took the crown from her head 她从未摘下额上的冠冕
She asked him there to sit down. 她要他坐在一旁
He said, 'I see you now, and you are so very young 他说,"你近在眼前,并如此年少
But I've seen more battles lost than I have battles won 但我见过的败仗远多于自己得胜回朝
And I've got this intuition, says it's all for your fun 直觉告诉我一切只是为了让你打发寂寥
And now will you tell me why?' 不知你现在愿不愿告诉我,为什么?"
The young queen, she fixed him with an arrogant eye 年轻的女王傲慢的斜睨着他
She said, 'You won't understand, and you may as well not try' 她说"你不会明白,了解我你想都别想"
But her face was a child's, and he thought she would cry 但那张孩子气的脸使他认为她即将流下泪水两道
But she closed herself up like a fan. 而她却如扇子一样收敛起自己的骄傲
And she said, 'I've swallowed a secret burning thread 她说"我无形中咽下一根火热的细线
It cuts me inside, and often I've bled' 它让我滴血涟涟, 心中宛若刀绞"
He laid his hand then on top of her head 士兵将手搭在她头顶
And he bowed her down to the ground. 弯臂扶她坐在地上
'Tell me how hungry are you? How weak you must feel "你独自在此, 从未露面,
As you are living here alone, and you are never revealed 告诉我你感到怎样的无助,心中多少渴望?
But I won't march again on your battlefield' 不过我以后不会再在您战场上的队伍中齐步前行."
And he took her to the window to see. 于是他将她带到窗前.
And the sun, it was gold, though the sky, it was gray 尽管天空阴沉,太阳依然闪耀着金色的光芒
And she wanted more than she ever could say 她用尽全部的言语也说不出自己的渴望
But she knew how it frightened her, and she turned away 但她随即为这个念头感到惊恐, 于是她转过身
And would not look at his face again. 不愿再看到他的面庞
And he said, 'I want to live as an honest man 士兵说,"我要堂堂正正的过活
To get all I deserve and to give all I can 尽我所能,得我所得
And to love a young woman who I don't understand 然后去爱一个我不懂的女人
Your highness, your ways are very strange.' 殿下, 您的风度使我迷惑"
But the crown, it had fallen, and she thought she would break 王冠落在地上, 她已难以自持
And she stood there, ashamed of the way her heart 沉默的站着,为自己的心痛而羞耻
She took him to the doorstep and she asked him to wait 她让他站在门边
She would only be a moment inside. 告诉他只要稍作等待
Out in the distance her order was heard 远方有人接到了她的命令,
And the soldier was killed, still waiting for her word 士兵被杀死,仍然在等待她的答复
And while the queen went on strangeling in the solitude she preferred 女王躲回往日的寂寞
The battle continued on 任凭战争打响 |
|