|
告别的时刻 (time to say goodbye)
莎拉·布莱曼& 安德烈·波切利
(莎拉)
当我独自一人的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
没有阳光的房间里
也没有光线-------
假如你不在我身边
透过每一扇窗
招展著我的心
我那已属於你的心
你施予到我心中
你在路旁
所发现的光
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起让它们再通行
是该告别的时刻了
(波切利)
当你在遥远他方的时候
我梦见地平线
而话语舍弃了我
我当然知道
你是和我在一起的
你---我的月亮,你和我在一起
我的太阳,你就在此与我相随
与我、与我、与我----------
是该告别的时刻了
那些我从未看过
从未和你一起体验的地方
现在我就将看到和体验
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
(合唱)
我将与你同航
在那越洋渡海的船上
在那不再存在的海洋
我将与你一起再让它们通行
我将与你同航
莎拉·布莱曼的天赖之音,真像素洁的花儿,映着月光一瓣瓣舒展芬芳,那种美,纤尘不染。她的歌唱轻柔哀婉,荡气回肠;而波切利的歌声却醇绵有力,柔情款款,如同打开了一瓶封存多年的葡萄美酒……两人对唱,时而如情人窃窃私语,时而如立于顶峰,真情喷涌。听了,甘自沉溺。著名歌星席琳·迪翁听了莎拉和波切利的演唱后,激动地说:“若上帝有歌声的话,那声音肯定是莎拉·布莱曼和波伽利的《告别时刻》,全体歌迷似乎找到一种映照心灵的歌声,它 |
|