|
|
发表于 2009-1-27 12:24:57
|
显示全部楼层
其中有一句是“They melt to the melody and flow with the rhythm ”,但后来我查了一下朗文英汉双解辞典,只找到了melt in和melt into的解释,但我就是不知道melt to与melt in和melt into有什么区别
我查了我原书上印刷得黑底白字的文章:
是“They melt into the melody and flow with the rhythm ”,所以你找到的文本是错的。
还有一句,是“Soon I and music are one”但Soon和I之间为什么不加逗号捏?加不加有什么区别捏?
Soon加逗号才叫英语初级者做的事。 就像我写“很快我就要”和“我很快就要”一样,你觉得需要加逗号吗?
“I see myself in the clouds that are playing tag with the sun”
按说That 后面修饰的应该是“I see myself in the sun"但怎么看怎么不顺眼,后来我姐姐说应该把that后面的提到I see myself后面,我说那样更不对了,到底是咋回事?
that不是修饰的“I see myself in the sun”, that是修饰的“clouds”, 是代名词, 是从句,请向你们老师请教好语法再说,不要想当然
I see myself in the clouds (我看见自己在云层里) 是正确的,也是优美的简练的表达法。
如果你对DANCING THE DREAM的文字有很多疑问
那外国人同样对“你走先”“我靠”“两个黄鹂鸣翠柳,一行白鹭上青天”和中国文言文有很多疑问。 |
|