迈克尔杰克逊中文网  - 歌迷论坛

 找回密码
 加入MJJCN

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 3657|回复: 17

哪10句中文词影响了全世界?

[复制链接]

32

主题

1316

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
23505
发表于 2010-7-8 12:27:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.【功夫:gongfu】

   我想,说到英文里的照搬中文,最出名的非“gongfu(功夫)”莫属。当然,“功夫”走进英文词汇并不是这几年的事儿,而是30多年前随香港功夫片的崛起而闯入西方世界的。它无疑是影响世界的中国话的代表词汇。

2.【不折腾:bu zheteng】

   如果说英语中的“功夫”是香港人早期的贡献,那么,英文中的bu zheteng(不折腾)就是最新、最具传播潜力的内地人对英语的贡献了,而这个传播者就是我们的国家主席--胡JT。

   08年12月30日国务院新闻发布会上,当记者问到与“不折腾”有关的问题时,现场翻译干脆直接按专属名词念成“bu zheteng”,从此,bu zheteng开始进入英语专属名词。估计它在英语世界中的影响也会越来越大。

3.【饺子:jiaozi】

   饺子是随中国美食进入西方的,怎么翻译都太繁琐,英语就照搬了中文的发音jiaozi。现在中餐风行世界,无论是讲什么语言的老外,如果不会点中餐,只要说一句jiaozi,就什么都解决了。

4.【城管:chengguan】

   最近在英语中频现一个词汇:chengguan,《泰晤士报》对chengguan的解释是:中国地方执法者。

   这个英语中的中文词汇的流行,是因为“城管手册事件”曝光,世界多国媒体集中报道的结果。



5.【很久不见:long time no see】

   long time no see,本来这是中国人按自己的习惯逐字翻译的中国式英文,但是随着中国人的出行脚步,已经被西方人所接受。

6.【饮茶:drinktea】

   drinktea,又一个中国式英语,这是广东人对英语世界的贡献。

7.【和平崛起:peaceful rising】

   我们的国家领导人一次次面对世界的媒体,讲出这句话。使peaceful rising成为来源于中国的最常用词汇。

8.【大字报:dazibao】

   许多外国人不明白“大字报”的具体意思,但是中国文革中的这个文化产物太顽固了,还没来得及细翻译,它就已经带着中国的原始烙印跑欧美国家去了。



9.【风水:feng shui】

   又一个从广东走向世界的中文发音词汇,它的内涵实在太难解释了,只有直译才不会变味。

10.【清明:chingming】

   西方的圣诞节影响世界,中国的清明节在国外虽然没有太大影响,但是英文的“chingming”已经被很多人提起。


  这是看行走40国博文.
回复

使用道具 举报

121

主题

1411

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
23786
发表于 2010-7-8 12:47:17 | 显示全部楼层
功夫是 Kung fu

比起‘不折腾’‘城管’等,在国外政商界流行的是‘guanxi(关系)',这个你在各大报纸或者wiki都可以查到。

fengshui 和 yin yang(阴阳) 现在是国外很流行的一种时尚文化
回复 支持 反对

使用道具 举报

5

主题

2170

帖子

1万

积分

王者传奇

我对我很无语

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
19903
QQ
发表于 2010-7-8 12:50:50 | 显示全部楼层
城管也有英语词汇了

中国城管,威武
回复 支持 反对

使用道具 举报

121

主题

1411

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
23786
发表于 2010-7-8 12:52:16 | 显示全部楼层
继续

drink tea 和饮茶完全是两回事,完全乱翻译。 Yum Cha才是‘饮茶’的音译,更多指的是广东人喝下午茶吃点心的习惯。
回复 支持 反对

使用道具 举报

121

主题

1411

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
23786
发表于 2010-7-8 12:55:35 | 显示全部楼层
城管也有英语词汇了

中国城管,威武
天堂.MJ 发表于 2010-7-8 12:50



    看来你没玩过美国的时尚游戏,《侠盗飞车》,其中第四部里就有城管,相当NB。。。。。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?加入MJJCN

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

wjyang 该用户已被删除
发表于 2010-7-8 13:10:22 | 显示全部楼层
long time no see,本来这是中国人按自己的习惯逐字翻译的中国式英文.

很久不见,按正规语法应该怎么翻
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

1363

帖子

2万

积分

王者传奇

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
22298
发表于 2010-7-8 13:43:37 | 显示全部楼层
哈哈哈哈~  ~
回复 支持 反对

使用道具 举报

654

主题

8162

帖子

4万

积分

禁止访问

积分
41291
发表于 2010-7-8 13:47:18 | 显示全部楼层
功夫应该是kungfu吧?
是李小龙 使得英文字典里有了个这个词语
并非武术,要分辨清,要是没有李小龙,后来的成龙说不定不会出名,就算出名了,也会自夸自己为 武术高手而并非KUNGFU高手
回复 支持 反对

使用道具 举报

0

主题

201

帖子

7705

积分

侠之大者

Rank: 4

积分
7705
QQ
发表于 2010-7-8 13:50:07 | 显示全部楼层
汗  话说城管好雷。。。。。。。。
我颠覆了整个世界,只为摆正你的倒影。
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

944

帖子

1万

积分

王者传奇

如果吸维生素C 违法,我们就去吸~

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
16669
QQ
发表于 2010-7-8 14:21:22 | 显示全部楼层
最近在英语中频现一个词汇:chengguan,《泰晤士报》对chengguan的解释是:中国地方执法者。

   这个英语中的中文词汇的流行,是因为“城管手册事件”曝光,世界多国媒体集中报道的结果。

=======
泰晤士报被蒙蔽了
其实它是中国一直隐藏的武装力量!
战斗力极强~

所谓大隐隐于市也~
回复 支持 反对

使用道具 举报

37

主题

944

帖子

1万

积分

王者传奇

如果吸维生素C 违法,我们就去吸~

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
16669
QQ
发表于 2010-7-8 14:24:50 | 显示全部楼层
最近在英语中频现一个词汇:chengguan,《泰晤士报》对chengguan的解释是:中国地方执法者。

   这个英语中的中文词汇的流行,是因为“城管手册事件”曝光,世界多国媒体集中报道的结果。

=======
泰晤士报被蒙蔽了
其实它是中国一直隐藏的武装力量!
战斗力极强~

所谓大隐隐于市也~
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

394

帖子

9153

积分

侠之大者

傻B一族

Rank: 4

积分
9153
QQ
发表于 2010-7-8 15:58:05 | 显示全部楼层
中国城管太厉害了..世界都知道,我真不知道是开心还是伤心好


                       I love you so much!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

12

主题

394

帖子

9153

积分

侠之大者

傻B一族

Rank: 4

积分
9153
QQ
发表于 2010-7-8 15:58:49 | 显示全部楼层
中国城管太厉害了..世界都知道,我真不知道是开心还是伤心好


                       I love you so much!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

Sandcastle 该用户已被删除
发表于 2010-7-8 16:12:37 | 显示全部楼层
呵呵。雷死我了,LZ说道Jiaozi (饺子),那粽子是不是zongzi啊!我记得老式英语是直接翻的,我学的时候,饺子是dumpling,粽子是rice-dumpling。。。嘻嘻!
回复 支持 反对

使用道具 举报

40

主题

7691

帖子

10万

积分

圣殿骑士

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

积分
108434

热心助人奖

发表于 2010-7-8 17:11:07 | 显示全部楼层
印象里有次一说,谢谢LZ分享!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入MJJCN

本版积分规则

Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )

GMT+8, 2025-8-14 16:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表