|
本帖最后由 paris.mary 于 2010-5-12 19:24 编辑
骑兵上校威廉厌倦了战争,他带着全家来到西部荒原,在一处偏僻的山区开垦牧场。上校的妻子因为无法忍受艰苦的环境而抛夫弃子回到了东 部,威廉上校独自一人肩负起了养育三个儿子的重担。
在艰苦的环境中三兄弟渐渐长大,他们手足情深但性格却大不相同。大哥艾尔弗莱德为人忠厚,办事认真;三弟塞缪尔是位理想主义者,深受父亲的宠爱;而老二特里斯坦则是一位狂放不羁的人,他自由奔放,常与印第安人交往,从他们那里学到了不少东西。父子四人在一个纯男性的世界里过着淡泊的生活。
然而,塞缪尔大学毕业后,把未婚妻苏珊娜带回了家里。平静的生活被打破了。艾尔弗莱德暗恋上了苏珊娜,而特里斯坦的气质却又打动了苏珊娜的心。四个年轻人在痛苦地压抑着各自的情感。
就在此时,第一次世界大战爆发了。三兄弟不顾父亲的劝阻,参军前往欧洲。在战争中,特里斯坦眼睁睁地看着塞缪尔死去却无能为力。无限悲哀的特里斯坦按印第安人的方式挖出了弟弟的心脏,带回祖国埋葬。
艾尔弗莱德在向苏珊娜求婚被拒绝后离开了家乡。弟弟死亡的阴影也使特里斯坦无法面对他所深爱的苏珊娜。特里斯坦也离家出走,从此杳无音讯。在苦苦的等待中光阴流逝。苏珊娜心灰意冷,终于答应嫁给艾尔弗莱德。
这时,上校不幸中风,流浪多年的特里斯坦此时又回到了家中。在这些年中,他吃了许多苦,回来后他娶妻生子,想过上平静的生活,一切似乎就要这样平静的结束了,然而在一次进城返回途中,妻子不幸被人误杀,这再一次燃起他心中躁动的烈火。
苏珊娜一直对塞缪尔深感内疚,如今特里斯坦妻子的死又使他十分痛苦,她忍受不住这样的折磨以自杀结束了自己的生命。而特里斯坦此时已将所有的一切置之度外,他终于在父亲和大哥艾尔弗莱德的帮助下报了仇。
特里斯坦又重新过起艰苦的生活,他活的时间很长,他亲手送走了自己的父亲,又亲眼看着自己的孩子结婚生子,他是在60年代的一场与熊的激战中,被熊爪夺去生命的,他的死法很英勇。
电影幕后
幕后制作
布拉德·皮特奠定新一代银幕偶像的代表作,也是一部具有古典风味的言情片。影片生动流畅,将一个通俗爱情故事放置在20年跨度及优美的大自然中。摄影极为出色,镜头尤其“爱恋”彼特的美貌。西方影评界认为该片结构松散,表演单一,主题假正经,但在我国具有崇高的地位。
花絮
·布拉德·皮特的角色一开始想请约翰尼·德普出演,但是他拒绝了。肖恩·康纳利和汤姆·克鲁斯也是最初考虑的主角人选。
·片名指的是圣经中说的“纯真的堕落”,但是在瑞典被翻译成“Höstlegender”,意思是“秋天的传奇”,也就是我们熟悉的另一个译名:《秋日传奇》。
·布拉德·皮特和朱丽娅·奥蒙德在拍摄本片前都从没骑过马。
·本片原定拍摄地为加拿大中南部的温尼伯湖和马尼托巴湖,但是当地政府拒绝了根据拍摄需要移走几棵树的要求,即使那些树拍完可以再移回来也不行。
精彩独白
Some people hear their own inner voices with great clearness.And they live by what they hear.Such people become crazy,or they become legends ...
有些人能清楚地听到自己内心深处的声音,并以此行事,这些人要么变成了疯子,要么成为传奇
精彩对白
Tristan: Not long. A few months.
Tristan:不会很长。几个月。
Susannah: I can make it better for you.
Susannah:我会为你做得更好。
Tristan: No.
Tristan: 不。
Susannah: If we'd had a child or if I were pregnant, would you still be going?
Susannah:如果我们有一个孩子,或者我怀孕了,你还会走么?
Tristan: Yes.
Tristan: 是的。
Susannah: Just give me a chance.
Susannah:给我一个机会吧!
Tristan: Don't do that.
Tristan: 别这样。
Susannah: Look at me. Please, look at me. I'll wait for you. However long it takes. I'll wait for you forever.
Susannah:看着我,求你,看着我。我会等你。无论多长时间。我永远都等你。
--------------------------------------------------------------------------------
Colonel Ludlow: Samuel chose to be a soldier and soldiers die! Sent to their slaughter by men in governments! Parasites like you!
Ludlow: Samuel选择了成为一名军人,军人会战死!是政府的人让他们去送死的!就是你这样的寄生虫!
--------------------------------------------------------------------------------
Alfred: Please excuse my father. It makes him feel young and powerful to treat us like idiot children.
Alfred:请原谅我父亲。把我们当成傻孩子一般对待能使他感到自己年轻并且强大。
--------------------------------------------------------------------------------
Tristan: Because you love her, I will forgive that, ONCE! Say that again, and you are no longer my brother.
Tristan: 因为你爱她,所以我原谅你,就这一次!如果你再说一次,你就再也不是我哥哥。
--------------------------------------------------------------------------------
影片中,上校最小的儿子山姆唱的那首动听的歌
《Twilight and Mist》
《黄昏中薄雾》
英文歌词:
As evening fell a maiden stood At the edge of a wood
In her hands lay the reins of a stallion.
And ne'er I'd seen a girl as fair.
Heard a gentler voice anywhere.
Whispered, "Alas..."
She belonged, belonged to another, another, forever.
Yes, she belonged to the twilight and mist
夜幕低垂,一位女士站在一片树林的边缘外,
她的手上持着驯马的鞭绳,
从没见过这么美丽的女孩,
随处可听见一温柔的声音,
向她轻声细诉...她属于...她属于...另一个人...另一个人,
永远属于他...是的,
她应属于...这薄暮和朦胧的雾中。 |
|