|
来张靓图看看先
视频下载 : http://www.youngsingers4u.net/Bi ... WeeklyInterview.wmv
为了方便大家看
所以就翻译了
记者:William(BG的真名), 见到你真高兴。
Billy: 谢谢你,我很高兴能来这里。
记者:你最近在忙什么呢?
Billy: 最近啊,我五月三号刚发行了一张新的CD,而且在这一个半月加几天的日子里,在准备扩大发行量,参加很多这样的访谈和参加歌迷聚会。最重要的就是要和FANS多接触看看他们对你的CD的反响。真的是很开心很开心的事情(笑)。
记者:随着FANS看着你渐渐长大,你这些年和他们的关系变化怎样?
Billy:哦,我觉得我更象他们的儿子(笑),因为你说得象我在他们跟前长大一样,但是真的没有变化真的很绑,你知道吗在这三年我声音变化没有出新专集的时间里,我真的没有做什么事情,真的很艰难但是这些FANS,和我的父母一起,他们一直鼓励我,说道“我们等不及要你的新CD,我们等不及想要呢,”就算当时没有新专集,他们还是继续支持这我,这种感觉很好。
记者:你今年夏天有什么打算?
Billy: 今年夏天啊,继续忙新CD的事情,希望做些巡回演出,所以我们现在正计划走哪条路好的问题。
记者:谢谢你抽时间参加这个访谈。
Billy: 谢谢,见到你真的很开心。
记者:见到你我也一样。
(翻译:hislily)
内容原稿:
Interviewer: William, good to see you.
Billy: Thank you, good to be here.
Interviewer: What has been going on with you lately?
Billy: What's been going on, well I just released a new cd May 3rd about a month and a couple days ago, so gearin' up and
pushing with that, doing a lot of interviews and coming to fan fair. You know that's the main thing you know hanging out with the fans and seeing their response to the new cd and it's been going great so, happy happy. *laugh*
Interviewer: How's your relationship with the fans changed over the years as they really see you grow up
Billy: Right I think I'm more of their son,*laugh* cause like you said it's like I'm growing up in front of them you know but it really hasn't changed it's still great, you know even when I didn't have a record out going through the voice change within those 3 years you know and not really doing anything
it was tough but the fans were the ones that, you know along with my parents, they kept going you know they were saying you know "we cant wait for the new cd, we cant wait", even when there wasn't one at the time, they were just so supportive you know it was a good feeling.
Interviewer: What do you got coming up this summer?
Billy: This summer, well working hard on the new cd and hopefully doing some touring, so right now we're just planning out what's the best route to go.
Interviewer: Well thanks very much for your time.
Billy: Thank you, good to see you man.
Interviewer: You too. |
|