|
《飞屋环游记》里头除了那句经典的Adventure is out there之外,还有一个贯穿始终的口语,连带着一个小手势小动作。很有点野蛮女友气质的Ellie逼着Carl保证一定要带她坐飞艇飞到南美洲失落的世界去,还记得她是怎么说的么?
《飞屋环游记》里头除了那句经典的Adventure is out there(七上周已经讲过的哈)之外,还有一个贯穿始终的口语,连带着一个小手势小动作。

开场Carl和Ellie都还是小孩子的时候,摔伤骨折的Carl躺在家里,调皮的Ellie爬上他们家来,还大方地把自己的冒险书给养病的Carl看,告诉他说自己最大的理想就是要把家按在天使瀑布边上。很有点野蛮女友气质的Ellie逼着Carl保证一定要带她坐飞艇飞到南美洲失落的世界去,(七记性真是超好呀~~^o^人家看片的时候好留意小细节小台词的……)还记得她是怎么说的么?
Cross your heart.
在她的威逼利诱下,沉默寡言的小Carl只得战战兢兢在胸口划了两下。此后这个动作和短语也反复在两个人的偕老的日子中出现,象征了这一对爱人之间永恒的承诺。(555~~好感人的,哭死七了……)而在南美洲冒险的夜晚,(漫天繁星,羡煞七也~~)睡意浓浓的小男孩Russell也是半梦半醒中嘟哝着 cross your heart让已经是老大爷的Carl保证一定会保护大鸟Kevin,使得这一词组在影片中的含义又加深了一层。

其实cross one's heart是小孩子玩耍时常用的一个游戏口语,是一个毒誓,用来表示千真万确、绝不反悔的意思,通常在说cross one's heart的时候,发誓人会用右手食指在胸前心口上划下一个叉,这当然是从天主教胸前画十字的动作演变而来。
这个短语其实还有一个完整的版本,就是:Cross your heart and hope to die, And hope the cat'll spit in your eye. 又是咒死翘翘,又是猫咪朝眼睛里吐口水的,真是有够毒的誓言了。现在还有一个比较新的版本,是:Cross my heart and hope to die / Stick a needle in my eye. 好吧这次,不是猫咪的口水了,改成眼睛里扎针了,还是很恶毒。(七以为,这俩版本都挺女巫的……)但是两句话读起来都挺押韵,显然就是小朋友玩耍时候用的。
也许你会说米国小朋友玩的时候说这么暴力的话嘛?想想咱这边也都一样啊。你小时候做游戏或者答应别人什么事情的时候做的什么动作?小手指纠结,拉勾勾吧!而做这个动作的时候会怎么发誓呢?拉勾,上吊,一百年不许变,谁变谁就是小狗。这不也有猫猫狗狗,上吊寻死的?(七听说人人都有暴力倾向,真的假的哦~~) |
|