竹林笑叶: MJ诗文集《Dancing the Dream》是谁翻译的?我想投稿。详情请看:http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-152187-1-1.html
竹林笑叶: 明天不能上网了。不过,我等迈的文章出现在杂志上!
竹林笑叶: 坐等~有消息一定要告诉我哦!
竹林笑叶: 心急。625快到了。《意林》,《读者》都是半月刊,不知来得及否?
竹林笑叶:
竹林笑叶:
竹林笑叶: http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-152187-1-1.html
第9和10楼!
竹林笑叶: 唉,真的没头绪,要不然要找你帮忙。我那个贴有写各杂志的电子邮箱,你看了没?
竹林笑叶: 可以!我在“围脖”问过KEEN哥哥了!
竹林笑叶: 署名译者和作者迈克就可以了。当然,要在文章的右下角写出处。
竹林笑叶: 唉,你误会了。我说的是迈写的"Dancing the dream".你想投吗?
竹林笑叶: 你想投稿吗?不过,我不知道谁翻译的。要标明译者啊!
竹林笑叶: “好主意,不过可能有难度。”
难在哪儿呢?
竹林笑叶: 纪念迈的建议:建议亲们投《梦舞诗话》其中一则去〈〈读者〉〉或〈〈意林〉〉。详细情况到我的贴看看:http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-152187-1-1.html ...
竹林笑叶: 纪念迈的建议:建议亲们投《梦舞诗话》其中一则去〈〈读者〉〉或〈〈意林〉〉。详细情况到我的贴看看:http://www.mjjcn.com/mjjcnforum/thread-152187-1-1.html
Archiver|手机版|小黑屋|迈克尔杰克逊中文网(Michael Jackson Chinese Fanclub)[官方认证歌迷站] ( 桂ICP备18010620号-7 )
GMT+8, 2024-3-28 19:37
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.