梦幻庄园里的梦 发表于 2011-1-16 17:55:14

蝶梦飞舞?= = 不是梦舞诗话吗?

麦田守望 发表于 2011-1-20 20:20:39

谢谢舒霏,真的是辛苦了,能发我吗?846490540@qq.com

陨----- 发表于 2011-1-21 14:34:31

很佩服Ryan White这个孩子,看gone too soon的mv时很伤感。还好他离开那一刻,有爱他的人陪伴着他。

chuchuad 发表于 2011-1-25 09:52:15

前天刚买了原版,这下可以对照着看了,有时间发我一份好吗?296836166@qq.com

舒霏 发表于 2011-1-31 16:55:26

本帖最后由 舒霏 于 2011-1-31 17:00 编辑

各位迈亲,前阵子忙得没空上线,今天才将各位的"蝶梦飞舞"中译本寄出,让您们久等了,真抱歉!

请到邮箱收一下,若没收到再通知我哟!

迈的爱永远 发表于 2011-2-4 17:19:40

哈哈,刚买了梦舞,正愁有点阅读困难呢,能看到中文翻译真是太开心了~~谢谢啦!

jdhjdh 发表于 2011-2-7 18:34:35

谢谢分享,有时间好好看看。

Curlylin 发表于 2011-2-8 11:14:40

谢谢楼楼 发一份哦 randanpei@163.com

柏原心 发表于 2011-2-20 19:34:47

存下来 ,慢慢看 ,写的真美啊!!!!!!! MJ真是太有才华了..........像他这种 全才的艺术家真不多见啊

郭郭妹 发表于 2011-2-27 16:48:53

舒霏姊姊 我也想要一份 感謝你^.^...

mashimaro717@yahoo.com.tw

舒霏 发表于 2011-3-1 13:11:27

這位台灣的郭妹妹, 您居然是晃到對岸來跟我要這本書, 呵~~~

想不到我們居然要遠渡重洋才能相聚, 這也太艱辛了吧.....{:3_630:}

也回送妳一個Kiss~~~

ls74115zjh 发表于 2011-3-3 16:34:02

谢谢亲为我们英盲带来了福利,迈总是给我们更多。

flya 发表于 2011-3-10 11:42:26

越读越感到,仿佛听到MJ在耳边轻声吟诵。
爱他,也非常感谢你!
能发到我邮箱吗?
11522238@qq.com

hiten19 发表于 2011-4-5 12:08:36

如果可以把电子版邮寄给我真是万分感谢呢 hiten19@163.com 即使这样也真是辛苦了

小叶子 发表于 2011-4-6 23:08:25

“寂静是我真正的舞蹈,即使它如如不动。它就站在一旁,编舞者上帝恩典,加持着我的每个指尖与脚趾。”-----這是我最喜歡的一句。
謝謝樓主。

页: 1 2 3 4 5 6 [7] 8
查看完整版本: MJ诗文集《Dancing the Dream》中译本-《蝶梦飞舞》全文 (更新第1頁&第26樓)